WEBVTT
1
00:02:13.499 --> 00:02:16.739
地面控制,灶神星 1
离开追逐模式
2
00:02:16.775 --> 00:02:21.246
Navicon 计算方法
用于最后的对接操作
3
00:02:21.282 --> 00:02:24.084
肯定的
继续接近
4
00:02:24.120 --> 00:02:27.615
进入
在最后的停靠走廊上
5
00:02:27.651 --> 00:02:30.780
Rubikon 已收到
Navicon 数据
6
00:02:30.816 --> 00:02:33.556
为最后的对接阶段做好准备
7
00:02:33.592 --> 00:02:36.590
八十厘米
坚固的绝缘材料,
8
00:02:36.625 --> 00:02:38.960
五厘米
强化玻璃
9
00:02:38.995 --> 00:02:41.596
八十厘米
坚固的绝缘材料,
五厘米...
10
00:02:41.631 --> 00:02:43.631
谁会有
思想太空旅行
11
00:02:43.666 --> 00:02:47.669
意味着什么都不做
但盯着显示器?
12
00:02:47.705 --> 00:02:51.044
八十厘米
坚固的绝缘材料,
13
00:02:51.079 --> 00:02:54.041
五厘米
强化玻璃
14
00:02:54.076 --> 00:02:55.106
放松
15
00:02:56.912 --> 00:02:59.784
我很放松
是什么让你思考
我不放松?
16
00:02:59.819 --> 00:03:01.013
我很放松
17
00:03:05.960 --> 00:03:08.152
呃……是故意的吗?
18
00:03:08.187 --> 00:03:12.057
难道不应该,你知道,
保持我的体重?
19
00:03:16.695 --> 00:03:18.363
是的,你很放松
20
00:03:18.399 --> 00:03:21.033
我理解了
21
00:03:21.068 --> 00:03:24.176
看,你必须按这里,
然后它脱落了
22
00:03:24.211 --> 00:03:26.003
是的,但我没按
任何按钮
23
00:03:26.039 --> 00:03:28.643
- 它只是自行脱落
-我们会没事的
24
00:03:28.678 --> 00:03:31.013
-瓦格纳指挥官
25
00:03:31.049 --> 00:03:33.018
这是鲁比康
26
00:03:33.053 --> 00:03:34.748
你现在的职位是什么?
27
00:03:34.783 --> 00:03:36.922
Navicon 指示范围
28
00:03:36.957 --> 00:03:40.125
350 米,速度 3.5
29
00:03:40.161 --> 00:03:44.056
350?
我在这里读150米
30
00:03:46.025 --> 00:03:48.828
他们太快了
为他们的立场
31
00:03:48.863 --> 00:03:52.835
- 瓦格纳,我们在 150 岁时找到了你
32
00:03:52.871 --> 00:03:56.910
350 或 150,车站
现在应该就在眼前,
33
00:03:56.945 --> 00:03:59.104
但我们没有视觉接触
34
00:04:00.176 --> 00:04:02.315
它在哪里?
35
00:04:02.351 --> 00:04:05.251
-我就知道
我他妈知道
-灶神星 1,
36
00:04:05.286 --> 00:04:06.910
连接到 Navicon
似乎有缺陷
37
00:04:06.946 --> 00:04:08.182
重启
所以我们再次获得控制权
38
00:04:08.217 --> 00:04:09.356
肯定
39
00:04:10.990 --> 00:04:12.557
呃……汉娜
40
00:04:13.696 --> 00:04:15.153
什么鬼?
41
00:04:17.796 --> 00:04:22.562
妈的,我们现在看到了
车站大约
90米外
42
00:04:22.598 --> 00:04:26.867
-我正在切换到手动模式
- 否定!
禁止手动飞行!
43
00:04:26.903 --> 00:04:28.672
他们告诉我们的事情
永远不要碰,辉煌
44
00:04:28.707 --> 00:04:31.211
我需要接管,否则我们可能会
被风帆击中
45
00:04:31.246 --> 00:04:33.642
瓦格纳,
交给人工智能
46
00:04:33.678 --> 00:04:36.544
公司希望
没有人为错误的风险
47
00:04:36.580 --> 00:04:38.848
汉娜!
汉娜,汉娜,小心!
48
00:04:38.884 --> 00:04:40.246
啊!
49
00:04:53.663 --> 00:04:57.036
-那很接近
-是的,太近了
50
00:04:57.071 --> 00:04:59.106
初始化反向推进器
51
00:04:59.141 --> 00:05:00.739
好的
自行决定
52
00:05:00.774 --> 00:05:03.210
好的
53
00:05:03.245 --> 00:05:06.875
好的,嗯……
54
00:05:09.151 --> 00:05:11.011
减速
用于联系人捕获
55
00:05:12.887 --> 00:05:14.850
慢下来
56
00:05:14.886 --> 00:05:19.654
-我们现在让你上了监视器
- 评分 2.2 2.1.
57
00:05:19.689 --> 00:05:21.759
瓦格纳,你的价格
还是太高了
58
00:05:21.795 --> 00:05:23.130
是的
59
00:05:23.165 --> 00:05:24.829
你最好告诉大家
坚持
60
00:05:24.865 --> 00:05:25.993
哦,操
61
00:05:26.625 --> 00:05:28.600
评分 1.9
62
00:05:29.630 --> 00:05:31.638
好吧,我正中目标
63
00:05:31.673 --> 00:05:32.868
稳定的
64
00:05:37.713 --> 00:05:38.869
现在稳了
65
00:05:38.904 --> 00:05:41.309
剩下!
还剩!
66
00:06:00.301 --> 00:06:02.667
到达停车位
67
00:06:04.238 --> 00:06:05.966
干得好,瓦格纳
68
00:06:06.001 --> 00:06:08.136
激活钩子
完成程序
69
00:06:16.714 --> 00:06:19.015
连接到车站
引力场
70
00:06:27.289 --> 00:06:28.620
看?
71
00:06:31.164 --> 00:06:32.329
那是什么鬼?
72
00:06:32.364 --> 00:06:34.000
Navicon 完全关闭
73
00:06:34.036 --> 00:06:35.664
但这不是我们的错?
74
00:06:35.699 --> 00:06:37.336
Nibra不能为此责备我们,
正确的?
75
00:06:37.371 --> 00:06:39.099
车站读数
是对的
76
00:06:39.708 --> 00:06:40.738
好的
77
00:06:44.407 --> 00:06:45.446
等一等
78
00:06:49.410 --> 00:06:50.682
等待
79
00:06:52.580 --> 00:06:55.088
她是一名军人
80
00:06:55.123 --> 00:06:56.820
尼布拉为什么要派士兵?
81
00:07:04.494 --> 00:07:09.295
欢迎来到鲁比康
瓦格纳指挥官方丈博士,
很高兴有你加入
82
00:07:09.330 --> 00:07:12.198
刚才发生了什么,
简森指挥官?
你可以解释吗?
83
00:07:13.707 --> 00:07:16.239
错误一定是发生了
在地面控制端
84
00:07:16.275 --> 00:07:20.107
Navicon不知何故丢失了
与您的班车的连接
没有通知
85
00:07:20.949 --> 00:07:21.977
你知道为什么吗?
86
00:07:23.780 --> 00:07:26.914
特蕾西会调查的
立即地
87
00:07:26.949 --> 00:07:29.017
把报告带给我
一旦你完成了
88
00:07:33.324 --> 00:07:34.528
船员舱?
89
00:07:35.193 --> 00:07:36.222
是的嗯...
90
00:07:37.196 --> 00:07:38.763
请跟我来
91
00:07:45.539 --> 00:07:47.641
我希望你会满意
与您的小屋
92
00:07:47.676 --> 00:07:50.676
不多,
但你有最大的一个
我们有
93
00:07:50.712 --> 00:07:53.336
哦,不,请...
这真的没有必要
94
00:07:53.371 --> 00:07:55.414
我希望
你爸爸对此没意见
95
00:07:55.449 --> 00:07:57.749
为什么?
他问过还是...
96
00:09:36.815 --> 00:09:39.953
-对于新的船员,
97
00:09:39.989 --> 00:09:44.381
愿你和其他三个人
周五到达
玩的很开心...
98
00:09:44.416 --> 00:09:46.627
和富有成效的工作
一起体验
99
00:09:47.525 --> 00:09:49.729
-唔...
100
00:09:57.329 --> 00:10:00.498
所以我...
我——我听说你是化学家?
101
00:10:00.533 --> 00:10:03.008
是的,但我读过
你所有的报告
呃...
102
00:10:03.043 --> 00:10:06.246
当然,仅此而已
你需要进行
复杂的基因修饰
103
00:10:06.281 --> 00:10:10.042
我相信你会做得很好
104
00:10:10.078 --> 00:10:13.053
只要你
可以听从命令
105
00:10:13.088 --> 00:10:15.548
我的话完全正确
106
00:10:15.583 --> 00:10:19.451
指挥官,听说了
关于你的优秀
导航技能
107
00:10:19.487 --> 00:10:23.626
谢谢你
我听到了很多
关于你,博士
108
00:10:23.661 --> 00:10:25.162
希望只有好东西
109
00:10:25.197 --> 00:10:26.263
是的
110
00:10:28.831 --> 00:10:30.495
指挥官,是激光通讯
111
00:10:32.673 --> 00:10:35.632
请尽情享受派对,
这仍然是我的轮班
112
00:10:39.006 --> 00:10:42.779
我们打最后一场比赛怎么样?
113
00:10:42.814 --> 00:10:45.382
让我们展示新的
它是如何完成的
114
00:10:45.417 --> 00:10:46.687
来吧,新人!
115
00:10:51.322 --> 00:10:52.554
当然
116
00:10:52.590 --> 00:10:53.589
赌注是什么?
117
00:10:53.624 --> 00:10:54.928
借记点
118
00:10:54.963 --> 00:10:56.026
好的
119
00:11:06.471 --> 00:11:08.632
-达尼洛!
-嗯?
120
00:11:08.667 --> 00:11:11.208
你能给瓦格纳指挥官吗
一块蛋糕,好吗?
121
00:11:11.244 --> 00:11:12.843
谢谢你
122
00:11:12.879 --> 00:11:17.045
对不起,指挥官,
我儿子把这整个...
123
00:11:17.080 --> 00:11:19.610
被取消的事情
有点个人
124
00:11:20.882 --> 00:11:22.546
你呢?
125
00:11:22.581 --> 00:11:25.653
我只想看看
你玩什么类型的游戏
126
00:11:25.688 --> 00:11:27.626
哇,我有七个
127
00:11:27.661 --> 00:11:30.096
我来一个...
不,做两个
128
00:11:31.826 --> 00:11:34.793
随心所欲?
129
00:11:34.829 --> 00:11:38.929
它们可能被使用
以不同的标准
在空中穹顶,对吧?
130
00:11:38.965 --> 00:11:42.808
好吧,如果你愿意
你的必需氨基酸
和覆盖的矿物质,
131
00:11:42.844 --> 00:11:45.971
这就是你得到的一切,恐怕
对不起,多默男孩
132
00:11:46.007 --> 00:11:47.407
嘿,你有什么问题?
133
00:11:48.808 --> 00:11:50.540
没有什么
134
00:11:50.575 --> 00:11:52.410
我只是想知道是什么让
高管的儿子
135
00:11:52.445 --> 00:11:54.686
-想来一个地方
像这样
-达尼洛!
136
00:11:54.721 --> 00:11:56.251
你认为我选择了
来这里?
137
00:11:57.249 --> 00:11:58.985
对这个旧垃圾?
138
00:11:59.020 --> 00:12:01.152
那么,爸爸是在惩罚你吗?
139
00:12:01.188 --> 00:12:02.987
-为什么?
140
00:12:03.022 --> 00:12:04.628
你行为不端吗?
141
00:12:04.664 --> 00:12:06.767
- 那是我的作品吗?
142
00:12:08.136 --> 00:12:09.363
谢谢你
143
00:12:12.707 --> 00:12:14.731
-指挥官瓦格纳
144
00:12:15.771 --> 00:12:16.810
请说一句话
145
00:12:22.217 --> 00:12:23.716
那是什么?
146
00:12:23.751 --> 00:12:25.583
这是我们的新航线
为了明天
147
00:12:25.618 --> 00:12:27.747
什么,他们为什么改变它?
148
00:12:27.782 --> 00:12:30.487
有一个奇怪的雾团
在北半球
149
00:12:30.522 --> 00:12:34.150
-没有人知道它是什么
在 Östgrunden 领土上空
150
00:12:34.186 --> 00:12:36.222
等等,奥斯特格伦登?
151
00:12:36.257 --> 00:12:38.326
是的,
并且有人死亡
152
00:12:39.191 --> 00:12:41.395
什么?发生了什么?
153
00:12:42.337 --> 00:12:44.197
他们还不能说
154
00:12:44.233 --> 00:12:45.867
不是奥斯特格伦登吗
他们被捕的地方
155
00:12:45.902 --> 00:12:47.630
那些绿色战士活动家?
156
00:12:47.665 --> 00:12:49.766
如果他们是受害者,
绿色战士?
157
00:12:51.270 --> 00:12:52.703
有几百个
158
00:12:59.219 --> 00:13:02.521
但他们说可以
环游它周围,
正确的?
159
00:13:02.556 --> 00:13:04.189
我们还要多花半天时间
160
00:13:05.025 --> 00:13:09.623
好的看起来不错所以...
明天晚上按计划
161
00:13:09.658 --> 00:13:10.688
好的
162
00:13:26.514 --> 00:13:28.112
来吧,给我点东西
163
00:13:31.086 --> 00:13:33.920
你知道,
我们真的不应该
在这里,对吧?
164
00:13:37.087 --> 00:13:38.822
我什么都找不到
在网上,
165
00:13:38.858 --> 00:13:40.492
什么也没有
在摄像机...
166
00:13:40.528 --> 00:13:41.961
所以我想我会试试这个
167
00:13:42.792 --> 00:13:45.832
就是这样了?
168
00:13:45.868 --> 00:13:49.865
这气氛分析的东西
那从来没有用过?
169
00:13:49.900 --> 00:13:51.399
我什至不能让它让步
170
00:13:52.974 --> 00:13:56.001
你可以问我,
我和尼布拉有联系
171
00:13:56.036 --> 00:14:00.238
正确的,
好像我相信一个字
一家政府公司说
172
00:14:00.273 --> 00:14:02.109
来吧,他们不是敌人
173
00:14:02.145 --> 00:14:03.840
嗯,是的,实际上
对,他们是
174
00:14:05.115 --> 00:14:06.986
当然,
如果你为他们工作,就不会
175
00:14:11.023 --> 00:14:12.992
你担心
给你的朋友,嗯?
176
00:14:24.701 --> 00:14:25.730
你很厉害
177
00:14:43.422 --> 00:14:46.920
所有系统都在线
和地面控制
给了他们最后的机会
178
00:14:46.956 --> 00:14:47.920
你们准备好了吗?
179
00:14:47.955 --> 00:14:48.995
是的,我们是的
180
00:14:49.760 --> 00:14:51.063
样品呢?
181
00:14:52.633 --> 00:14:54.759
-爸爸,样品
-嗯?
182
00:14:55.701 --> 00:14:56.728
哦,是的,当然
183
00:15:00.001 --> 00:15:03.499
而这些母文化
将忍受延长
飞行时间,对吧?
184
00:15:03.534 --> 00:15:05.970
-当然
-当然,是的
185
00:15:06.005 --> 00:15:07.046
是的...
186
00:15:08.913 --> 00:15:10.742
那是我们的位置我们走吧
187
00:15:12.277 --> 00:15:13.316
瓦格纳指挥官
188
00:15:14.489 --> 00:15:15.813
-詹森!
189
00:16:12.203 --> 00:16:15.048
儿子现在在路上
与母文化,
190
00:16:15.083 --> 00:16:18.611
但我很确定
他们被操纵了
也是
191
00:16:18.646 --> 00:16:22.345
嗯,
计划有变
192
00:16:22.380 --> 00:16:25.787
委员会决定
我们想搬家
尽快前往 IKARUS
193
00:16:25.823 --> 00:16:28.586
已经,什么时候?
194
00:16:28.621 --> 00:16:30.760
显然
在接下来的几天内
195
00:16:30.796 --> 00:16:34.694
什么?但我一直没能
调查藻类
呼吸循环
196
00:16:34.730 --> 00:16:36.936
那么你必须更快地搜索
准时到达
197
00:16:36.971 --> 00:16:39.705
如果他发现,
他可能会破坏样品
198
00:16:39.741 --> 00:16:41.602
然后在不被注意的情况下准备 IKARUS
199
00:16:43.170 --> 00:16:47.773
看,车站好像
更多地与藻类交织在一起
超出预期
200
00:16:49.247 --> 00:16:51.046
它可能是
更复杂的是...
201
00:16:51.081 --> 00:16:52.976
瓦格纳,准备好 IKARUS
202
00:17:58.249 --> 00:17:59.911
希望你知道
其中一些
203
00:17:59.946 --> 00:18:02.548
刚刚接触到高水平
的宇宙辐射
204
00:18:02.583 --> 00:18:05.249
我得到指示
对他们非常彻底
205
00:18:05.285 --> 00:18:07.652
哦,很好,很好
206
00:18:07.687 --> 00:18:10.130
所以你知道
可能发生的事情
207
00:18:10.165 --> 00:18:14.096
当未经培训的人员
无监督进入?
208
00:18:14.132 --> 00:18:16.059
-别担心我
-唔
209
00:18:21.741 --> 00:18:23.770
听起来很紧急
210
00:18:29.751 --> 00:18:31.212
他们已经降落了吗?
211
00:18:31.247 --> 00:18:32.779
不,它们仍在运输途中
212
00:18:34.319 --> 00:18:36.648
Rubikon 到灶神星 2,
你有什么要求?
213
00:18:36.683 --> 00:18:39.148
鲁比康!
你能听到我们的声音吗?
214
00:18:39.184 --> 00:18:42.094
我们——我们在这里瞎跑了!
我们联系不上
215
00:18:42.130 --> 00:18:43.954
地面控制也没有
也不对任何人
216
00:18:43.990 --> 00:18:45.796
是车站
仍在传输我们的信号?
217
00:18:45.831 --> 00:18:47.463
简森,冷静点
218
00:18:47.498 --> 00:18:49.532
我会联系他们
并立即回复您
219
00:18:52.136 --> 00:18:53.503
Rubikon到地面控制?
220
00:18:55.436 --> 00:18:57.034
地面控制,你读懂了吗?
221
00:19:01.408 --> 00:19:02.776
Rubikon 到 Nibra North
222
00:19:09.218 --> 00:19:10.388
Rubikon 到 Nibvision
223
00:19:11.626 --> 00:19:12.654
这是怎么回事?
224
00:19:13.793 --> 00:19:14.821
我们还不知道
225
00:19:16.994 --> 00:19:18.491
他们在哪里?
226
00:19:18.526 --> 00:19:20.294
-简森?
-Wagner,是的,告诉我
227
00:19:20.329 --> 00:19:22.263
什么,他们说了什么?
228
00:19:22.298 --> 00:19:24.929
我们也联系不上
229
00:19:24.964 --> 00:19:27.339
你在跟我开玩笑吗?
这不可能
230
00:19:27.374 --> 00:19:31.134
我们尝试了所有暂存帖子
但没有人回答
231
00:19:31.169 --> 00:19:33.970
简森,Navicon 呢?
你收到了吗?
232
00:19:34.006 --> 00:19:37.614
它和你一样停止了
在灶神星 1 中
233
00:19:37.649 --> 00:19:41.018
等待,
所以他们必须降落
没有任何地面AI?
234
00:19:41.053 --> 00:19:43.122
什——他们受过训练吗?
235
00:19:43.157 --> 00:19:44.648
我——我的意思是,
我们没有为此受过训练
236
00:19:44.683 --> 00:19:46.124
别——别担心,他们...
237
00:19:46.159 --> 00:19:48.122
这...
他们的课程是预编程的
238
00:19:48.157 --> 00:19:49.420
对吧,指挥官?
239
00:19:49.455 --> 00:19:50.821
-是的
-是的
240
00:19:50.856 --> 00:19:52.799
多少时间
直到他们进入轨道?
241
00:19:52.834 --> 00:19:54.234
从现在起五十四分钟
242
00:19:55.463 --> 00:19:57.536
好的,简森,我们正在努力
243
00:19:57.571 --> 00:19:59.437
我们会找到解决办法的
得到你的连接
接地
244
00:19:59.472 --> 00:20:02.572
-别担心,好吗?
- 汉娜,请快点
245
00:20:06.742 --> 00:20:09.071
医生,
发出紧急信号
到所有车站
246
00:20:09.106 --> 00:20:11.179
甚至其他公司车站,
我不在乎
247
00:20:11.214 --> 00:20:12.450
加文,你跟我来
248
00:20:14.452 --> 00:20:16.285
也许他们没有收到
我们的信号
249
00:20:16.321 --> 00:20:18.016
我们必须检查
光学单元
250
00:20:21.428 --> 00:20:25.122
点七五吧
检查完成
251
00:20:42.547 --> 00:20:44.506
爸爸,
你联系到任何人了吗?
252
00:20:44.542 --> 00:20:45.608
消极的
253
00:20:47.550 --> 00:20:48.946
我们是关于
进入大气层
254
00:20:48.982 --> 00:20:52.051
嗯,好消息是,
你完全正确
255
00:20:52.087 --> 00:20:54.657
是的,但前提是没有参数
中途换车,对吧?
256
00:20:55.996 --> 00:20:58.158
坚持住,坚持住
257
00:20:58.194 --> 00:20:59.222
你会没事的
258
00:22:02.591 --> 00:22:04.122
看到了吗,汉娜?
259
00:22:05.895 --> 00:22:09.831
我即将...
五米外
260
00:22:26.447 --> 00:22:27.918
她好吗?
261
00:22:27.953 --> 00:22:29.916
生命体征还好
262
00:22:29.952 --> 00:22:32.491
心跳略有增加,
但这很正常
263
00:22:49.373 --> 00:22:51.367
我们得到测试信号了吗?
264
00:22:54.578 --> 00:22:57.547
-加文?
265
00:22:57.582 --> 00:23:01.146
-我们正在输...
266
00:23:05.822 --> 00:23:09.119
——克里医生——简森?
-五月天!劳动节!五月天!
267
00:23:09.154 --> 00:23:11.220
-给任何人!
-简森,发生了什么事?
268
00:23:11.256 --> 00:23:12.459
胶囊正在升温
无法控制!
269
00:23:12.494 --> 00:23:13.966
我们要火了!
270
00:23:14.002 --> 00:23:16.326
加文,你能听到吗?
271
00:23:16.361 --> 00:23:18.662
-外壳快要破裂了!
-达尼洛!
272
00:23:18.698 --> 00:23:20.731
-加文?
273
00:23:24.506 --> 00:23:25.670
达尼洛!
274
00:23:25.706 --> 00:23:26.736
-灶神星2!
-达尼洛!
275
00:23:28.611 --> 00:23:30.483
达尼洛!
达尼洛,怎么了?
276
00:23:36.991 --> 00:23:40.990
加文?加文,
下面发生了什么?
277
00:23:41.025 --> 00:23:42.055
简森?
278
00:24:21.067 --> 00:24:22.733
来吧,敞开心扉!
279
00:24:28.105 --> 00:24:29.300
他妈的!
280
00:24:43.387 --> 00:24:44.552
这不是我们的信号
281
00:24:44.587 --> 00:24:46.157
那里的一切……
282
00:24:46.192 --> 00:24:48.585
汉娜那个——船员
283
00:24:48.620 --> 00:24:49.661
我知道
284
00:24:55.994 --> 00:24:57.669
Rubikon 到地面控制
285
00:24:59.370 --> 00:25:01.035
有人听到我们的声音吗?
286
00:25:05.606 --> 00:25:06.645
鲁比康接地
287
00:25:09.146 --> 00:25:10.176
任何人?
288
00:26:18.651 --> 00:26:20.946
-简森?
289
00:26:20.981 --> 00:26:23.513
五月天!劳动节!五月天!
290
00:26:23.549 --> 00:26:25.218
-给任何人!
-简森,
发生了什么事?
291
00:26:25.254 --> 00:26:27.651
胶囊
正在不受控制地升温!
292
00:26:27.686 --> 00:26:29.919
-我们要烧毁了!
-加文,
你能听到吗?
293
00:26:29.954 --> 00:26:32.462
-达尼洛!达尼洛!
-shell 的关于
打破!
294
00:26:32.497 --> 00:26:34.161
-加文?
295
00:26:39.139 --> 00:26:41.166
灶神星 2?
296
00:26:41.202 --> 00:26:42.939
达尼洛!达尼洛,
发生了什么事?
297
00:26:46.071 --> 00:26:49.979
对不起,我忘了门
298
00:27:00.619 --> 00:27:03.619
已经两天了
我没能
到达任何人
299
00:27:05.800 --> 00:27:08.162
激光无法通过
雾在任一方向
300
00:27:09.702 --> 00:27:12.505
会不会一样
就像在Östgrunden?
301
00:27:12.540 --> 00:27:15.067
遍布全球
这么快?
302
00:27:15.102 --> 00:27:17.567
不,这需要几个月的时间,
不是几天
303
00:27:20.574 --> 00:27:23.573
好吧,我想我们会
注意到陨石
或火山
304
00:27:29.279 --> 00:27:33.086
如果它以前在那里呢?
305
00:27:33.122 --> 00:27:36.487
在大气中
只是还不可见?
306
00:27:36.522 --> 00:27:38.761
你的意思是Navicon问题
我们什么时候来的?
307
00:27:38.797 --> 00:27:41.765
不我已经考虑过了
也是,但是——
308
00:27:41.800 --> 00:27:43.601
这就是为什么
我一直试图理解
309
00:27:43.636 --> 00:27:46.865
这台旧的大气分析仪...
事物
310
00:27:46.900 --> 00:27:48.173
情况如何?
311
00:27:48.209 --> 00:27:50.304
啧啧……真不错
312
00:27:50.340 --> 00:27:53.306
到目前为止,我只发现
它无需连接即可工作
313
00:27:54.181 --> 00:27:56.111
出色地继续尝试
314
00:28:07.294 --> 00:28:08.728
克里洛博士?
315
00:28:10.087 --> 00:28:11.192
我可以进来吗?
316
00:28:16.529 --> 00:28:19.695
我给你带来了
吃的东西
317
00:28:22.574 --> 00:28:24.971
我知道你很痛苦,但是……
318
00:28:25.007 --> 00:28:26.779
我们需要谈谈
关于藻类
319
00:28:28.715 --> 00:28:30.345
我们的氧气罐
不会永远持有
320
00:28:30.380 --> 00:28:31.410
离开
321
00:28:35.547 --> 00:28:40.288
发展到什么程度
是气体交换率吗?
322
00:28:40.323 --> 00:28:44.825
-呼吸共生吗
工作与否?
-离开!
323
00:28:44.861 --> 00:28:46.656
我们可以在这里待多久?
324
00:28:48.235 --> 00:28:49.200
请医生!
325
00:28:49.236 --> 00:28:50.726
离开!
326
00:30:54.128 --> 00:30:55.158
加文?
327
00:30:57.294 --> 00:30:59.690
加文你能来吗
看看什么?
328
00:31:04.336 --> 00:31:05.366
加文!
329
00:31:29.189 --> 00:31:32.263
哦,操……操,操!
330
00:31:32.298 --> 00:31:33.328
医生!
331
00:31:36.029 --> 00:31:37.332
医生,救救我!
332
00:31:40.136 --> 00:31:42.898
这是紧急情况!
医生,来!
333
00:31:46.104 --> 00:31:47.144
赶快!
334
00:31:51.979 --> 00:31:53.744
医生?
来吧!
335
00:31:56.324 --> 00:31:57.982
拉屎!多久?
336
00:31:58.018 --> 00:31:59.450
他刚进去
337
00:31:59.485 --> 00:32:00.721
我试图阻止
减压
338
00:32:00.757 --> 00:32:02.820
等一下
339
00:32:02.856 --> 00:32:07.159
嗯,它必须完全清空
在我们再次填满之前
340
00:32:07.194 --> 00:32:09.166
不,那是,那太长了
341
00:32:12.331 --> 00:32:13.872
你在做什么?不!不!不!
342
00:32:13.907 --> 00:32:15.399
我试图绕过
锁定机制
343
00:32:15.435 --> 00:32:17.471
不不不不!
你会毁了它!
344
00:32:19.513 --> 00:32:21.479
看,你可以杀了我们
345
00:32:21.515 --> 00:32:22.946
我们所有人,相信我
346
00:32:22.982 --> 00:32:25.314
就等着吧
请稍等
347
00:32:26.451 --> 00:32:27.481
来吧
348
00:32:32.853 --> 00:32:33.883
来吧
349
00:32:35.121 --> 00:32:36.193
笨蛋!
350
00:32:38.159 --> 00:32:41.429
好,空!现在最快的模式!
351
00:32:42.027 --> 00:32:43.068
准备好?
352
00:32:58.451 --> 00:33:01.179
- 好的,它已经打开了
-不不不不!
压力还是太大了!
353
00:33:01.215 --> 00:33:02.948
去他妈的!来,帮帮我
354
00:33:09.288 --> 00:33:11.728
加文!加文?
355
00:33:11.763 --> 00:33:13.659
嘿,你能听到我吗?
356
00:33:16.394 --> 00:33:18.160
口对口,加油
357
00:33:18.195 --> 00:33:19.236
好的
358
00:33:27.406 --> 00:33:29.906
五四三二一
359
00:33:36.888 --> 00:33:39.157
五四三二一
360
00:33:44.123 --> 00:33:45.163
好的,再来一次
361
00:33:53.307 --> 00:33:54.865
好的
362
00:33:55.870 --> 00:33:57.571
小心
363
00:34:15.324 --> 00:34:17.586
好的,
那不是撕开的
364
00:34:17.621 --> 00:34:21.232
他……他会好吗?
365
00:34:22.197 --> 00:34:24.499
呃,我不知道希望如此
366
00:34:28.500 --> 00:34:30.533
他为什么要这么做?
367
00:34:30.569 --> 00:34:33.511
-唔?
——他为什么要那样做?
368
00:34:33.547 --> 00:34:35.339
我不知道
369
00:34:35.374 --> 00:34:37.008
坦白说,我不在乎
370
00:34:38.245 --> 00:34:42.585
你这人怎么回事?
他只是想自杀
而你不在乎?
371
00:34:42.621 --> 00:34:43.650
打扰一下?
372
00:34:45.484 --> 00:34:47.555
你知道吗?你来弄吧
373
00:34:51.497 --> 00:34:52.965
什么?
374
00:34:53.000 --> 00:34:55.167
他们没有教你
在间谍学院?
375
00:35:01.707 --> 00:35:02.735
哦,是的,我知道
376
00:35:04.610 --> 00:35:06.808
知道什么?
377
00:35:06.844 --> 00:35:08.907
你的藻类系统
更先进
比你想承认的?
378
00:35:08.942 --> 00:35:11.742
-哦,这是一个很大的惊喜
-哦,你认为我是个白痴吗?
379
00:35:11.777 --> 00:35:13.683
我什么都会说
对尼布拉间谍?不!
380
00:35:13.719 --> 00:35:15.888
这不是间谍
381
00:35:15.923 --> 00:35:17.418
他们资助了它,
它属于他们
382
00:35:17.453 --> 00:35:21.952
不,它没有!
它不属于他们
383
00:35:23.795 --> 00:35:25.021
它属于我
384
00:35:26.161 --> 00:35:27.595
它属于达尼洛
385
00:35:34.104 --> 00:35:35.933
我很抱歉你的儿子
386
00:35:40.572 --> 00:35:41.803
来吧,你一定累了
387
00:35:41.938 --> 00:35:44.612
就去睡觉吧
我可以照顾他
388
00:36:35.832 --> 00:36:36.862
加文?
389
00:36:38.795 --> 00:36:40.899
我闭上眼睛一秒钟
390
00:36:52.817 --> 00:36:54.919
嘿加文?
391
00:36:54.954 --> 00:36:56.486
加文,怎么样——你感觉怎么样?
392
00:37:10.831 --> 00:37:12.965
-让我检查你的耳朵...
- 放开我!
393
00:37:13.001 --> 00:37:14.035
我...
394
00:37:14.070 --> 00:37:15.307
对不起我——我——
395
00:37:16.942 --> 00:37:18.140
冷静下来
396
00:37:18.175 --> 00:37:19.705
Y-你不明白这个
397
00:37:19.740 --> 00:37:21.806
- 你需要躺下
- 这雾是有毒的
398
00:37:21.841 --> 00:37:24.248
-好的?
-Th-这些气溶胶……他们--
399
00:37:24.283 --> 00:37:26.083
-冷静下来
-他们都死了
400
00:37:26.119 --> 00:37:28.845
-好的
-他们都死了
401
00:37:28.880 --> 00:37:31.356
没有人能幸免于难!
迪米特里……我……
402
00:37:32.154 --> 00:37:33.653
他们都死了
403
00:37:33.688 --> 00:37:37.424
看,看……呼吸,呼吸
深呼吸
404
00:37:37.460 --> 00:37:39.522
我无法呼吸
405
00:37:39.558 --> 00:37:40.662
楼下的每个人
406
00:38:12.458 --> 00:38:14.432
家庭?朋友们?
407
00:38:16.233 --> 00:38:18.535
你下面有人吗?
408
00:38:20.565 --> 00:38:22.066
我的小妹妹
409
00:38:25.579 --> 00:38:26.609
对不起
410
00:38:30.609 --> 00:38:31.950
但这没关系
411
00:38:31.985 --> 00:38:34.012
反正我们会在这里窒息而死
412
00:38:39.793 --> 00:38:41.525
我们在这里很安全
413
00:38:46.831 --> 00:38:48.425
好的?
414
00:38:48.461 --> 00:38:50.961
达尼洛和我...
415
00:38:50.996 --> 00:38:53.702
实现了工作共生
与藻类
416
00:38:54.599 --> 00:38:56.375
我们可以生存
417
00:38:59.240 --> 00:39:00.973
谢谢你
418
00:39:02.278 --> 00:39:04.009
告诉尼布拉间谍
419
00:39:06.215 --> 00:39:07.947
别客气
420
00:39:10.758 --> 00:39:11.786
你去哪?
421
00:39:16.853 --> 00:39:20.158
哇,你一直很忙
422
00:39:20.193 --> 00:39:24.093
即使如果空气有毒,
有掩体
423
00:39:24.128 --> 00:39:26.837
激光无法通过
雾,但是……
424
00:39:26.873 --> 00:39:28.402
也许这可以
425
00:39:28.437 --> 00:39:30.632
我正在努力让它发挥作用
426
00:39:31.876 --> 00:39:33.177
这是?
427
00:39:33.213 --> 00:39:37.014
旧的国际空间站无线电系统,
确切地
428
00:39:37.050 --> 00:39:39.275
那是古老的技术
429
00:39:39.311 --> 00:39:42.421
我是说,
你真的认为任何人
还在用吗?
430
00:39:43.450 --> 00:39:45.752
我会查明真相的
431
00:39:45.788 --> 00:39:47.987
我只需要重新激活
无线电天线
432
00:39:49.126 --> 00:39:50.491
无线电天线?
433
00:39:50.527 --> 00:39:53.355
我——你不能那样做
独自的
434
00:39:54.065 --> 00:39:55.093
是的,我知道
435
00:39:56.198 --> 00:39:57.359
坐下
436
00:40:03.610 --> 00:40:08.271
寻找电路
在扇区...在 B 扇区
437
00:40:09.443 --> 00:40:10.482
你能看到吗?
438
00:40:11.776 --> 00:40:13.485
电缆缠结在一起
439
00:40:15.613 --> 00:40:16.653
好的,等一下
440
00:40:17.518 --> 00:40:20.453
我明白了,肯定的
441
00:40:20.488 --> 00:40:22.054
好的,所以重定向它
442
00:40:24.287 --> 00:40:27.655
你都看过了吗
这个没用的废话?
443
00:40:27.691 --> 00:40:32.661
是的,我住在车站
八年来,
我都看过了
444
00:40:32.696 --> 00:40:36.173
这就是发生的事情
当它太贵时
摆脱旧零件
445
00:40:36.208 --> 00:40:38.235
你只是把它们堆在一起
446
00:40:39.244 --> 00:40:41.508
你的domer-friend是对的
447
00:40:41.543 --> 00:40:43.845
这个车站是垃圾场
448
00:40:50.782 --> 00:40:54.151
是的,告诉我吧
449
00:40:54.187 --> 00:40:59.354
小时候,
宇航员就像神一样
450
00:40:59.390 --> 00:41:04.432
嗯,年轻的时候,
国家存在,所以...
451
00:41:04.467 --> 00:41:06.771
好的,医生,已附上
452
00:41:06.806 --> 00:41:07.803
等待
453
00:41:08.702 --> 00:41:10.398
很好
顺便一提,
454
00:41:10.433 --> 00:41:14.045
你不必打电话给我
一直都是医生
455
00:41:14.080 --> 00:41:15.943
我的真名是 Dimitri
456
00:41:17.812 --> 00:41:20.409
我认为
我在这里得到一个信号
457
00:41:22.118 --> 00:41:23.346
迪米特里
458
00:41:26.326 --> 00:41:28.351
你稍等一会儿,
让我扫描一下
459
00:41:31.688 --> 00:41:32.729
知道了
460
00:41:34.064 --> 00:41:35.094
好的
461
00:41:42.834 --> 00:41:44.568
试一试吧
462
00:41:50.480 --> 00:41:51.913
瓦格纳指挥官落地
463
00:41:58.949 --> 00:42:00.053
有人能听到我吗?
464
00:42:05.394 --> 00:42:06.422
请问,有人吗?
465
00:42:11.970 --> 00:42:13.000
你好?
466
00:42:15.537 --> 00:42:17.576
他妈的!
467
00:42:23.776 --> 00:42:25.012
加文不可能是对的
468
00:42:28.384 --> 00:42:29.621
她不能死
469
00:42:43.027 --> 00:42:46.429
开门!来吧!
470
00:43:06.488 --> 00:43:08.084
你耳朵疼吗?
471
00:43:08.120 --> 00:43:09.820
我——我可以给你
一些止痛药
472
00:43:09.855 --> 00:43:11.253
为——为耳朵
473
00:43:11.288 --> 00:43:12.994
-我很好我很好
-你确定?
474
00:43:16.734 --> 00:43:19.594
所以毫无疑问
关于你说的?
475
00:43:24.735 --> 00:43:28.647
化学结构
雾的气溶胶
是剧毒的
476
00:43:29.873 --> 00:43:31.116
这是致命的
477
00:43:31.151 --> 00:43:32.849
他们来自哪里?
478
00:43:33.747 --> 00:43:35.412
我不知道,呃...
479
00:43:35.447 --> 00:43:38.450
在我看来
某种……连锁反应?
480
00:43:38.486 --> 00:43:39.515
从何而来?
481
00:43:40.489 --> 00:43:42.484
永久冻土气体
482
00:43:42.519 --> 00:43:45.928
我们一直在警告人们
多年来
483
00:43:45.963 --> 00:43:49.460
现在
他们显然已经做出了反应
有东西
484
00:43:49.496 --> 00:43:53.034
也许是毒素
从发电厂,
其他一些污染,
485
00:43:53.069 --> 00:43:55.565
也许是化学武器
来自另一场公司战争
486
00:43:55.600 --> 00:43:59.668
事实是,
都在下面
我们搞砸了
487
00:43:59.703 --> 00:44:02.280
显然,经济
更重要
比呼吸
488
00:44:02.315 --> 00:44:04.077
那么空中圆顶呢?
489
00:44:04.113 --> 00:44:06.744
它们是针对一个非常具体的
分子光谱
490
00:44:06.779 --> 00:44:10.013
只有一个封闭的系统
带氧气罐
可以保护他们免受雾霾
491
00:44:10.048 --> 00:44:11.918
但也有这样的掩体
492
00:44:11.954 --> 00:44:14.417
疏散掩体
我在他们身上训练
493
00:44:14.453 --> 00:44:16.818
以及会发生什么
给里面的人?嗯?
494
00:44:16.854 --> 00:44:20.125
迟早,
他们会耗尽食物,
他们会耗尽氧气
495
00:44:20.160 --> 00:44:22.591
和我们一样
我们都只是活生生的尸体
496
00:44:22.626 --> 00:44:24.535
-加文
-我不喜欢这个主意
缓慢的死亡
497
00:44:24.570 --> 00:44:27.134
我们可以留在这里
只要我们需要
498
00:44:30.233 --> 00:44:32.073
藻类气体交换起作用
499
00:44:39.249 --> 00:44:40.280
不
500
00:44:40.316 --> 00:44:41.346
世界卫生大会?
501
00:44:41.878 --> 00:44:42.919
不?
502
00:44:44.280 --> 00:44:46.382
呃呃,我不能这样生活
503
00:44:46.418 --> 00:44:50.227
卡在这个——在这个
微小的金属可以永远吗?
504
00:44:50.262 --> 00:44:51.555
也许你们两个可以
505
00:44:52.724 --> 00:44:56.163
-我不能
-是的,什么
是你的选择吗?
506
00:44:57.897 --> 00:44:59.364
你想再试一次吗?
507
00:45:03.433 --> 00:45:07.239
看...这是你的生活,
您的决定
508
00:45:07.275 --> 00:45:09.907
我只是想让你知道
如果你再试一次,
509
00:45:09.942 --> 00:45:11.849
你也会杀了她
510
00:45:13.943 --> 00:45:15.116
和我
511
00:45:16.122 --> 00:45:18.817
什么为什么?
512
00:45:18.852 --> 00:45:23.158
这个我还没告诉你
但系统设计
六名全体船员
513
00:45:23.194 --> 00:45:28.162
他们产生二氧化碳和系统
将其转化为氧气
514
00:45:31.235 --> 00:45:36.368
最低限度
进行高效的气体交换
是三个人
515
00:45:37.277 --> 00:45:40.603
加文,我们需要你的二氧化碳
516
00:46:20.252 --> 00:46:21.281
我可以参加吗?
517
00:46:25.322 --> 00:46:26.352
好的
518
00:46:35.468 --> 00:46:38.133
我生你的气,你知道吗?
519
00:46:38.168 --> 00:46:43.270
为了让我一个人在这里
和这只脾气暴躁的老猫在一起
520
00:46:52.878 --> 00:46:55.315
什么?什么?
521
00:46:56.589 --> 00:46:58.217
什么?
有什么好笑的?
522
00:46:58.253 --> 00:47:02.592
就是——就是这样
我——我拼命工作
523
00:47:02.627 --> 00:47:05.621
借记点的借记点
524
00:47:05.656 --> 00:47:09.263
一个糟糕的任务
又是为了什么?
525
00:47:10.797 --> 00:47:11.826
为了这?
526
00:47:14.764 --> 00:47:18.602
我本来可以参加更多的聚会,
比如克诺夫,或者...
527
00:47:19.910 --> 00:47:22.441
请了一天假
每过一段时间
528
00:47:25.118 --> 00:47:26.148
是的
529
00:47:28.482 --> 00:47:33.485
我想我真的搞砸了
这一生的事情
530
00:47:39.122 --> 00:47:41.161
同样在这里
531
00:47:41.196 --> 00:47:43.762
您认为
我没有搞砸我的生活,
532
00:47:43.797 --> 00:47:47.398
通过进行抗议
而且不洗
剪裁T恤和...
533
00:47:47.433 --> 00:47:49.405
我真的很高兴我现在做到了,
我不是吗?
534
00:47:49.441 --> 00:47:52.171
是的
535
00:47:52.206 --> 00:47:53.912
没有行星B
536
00:47:57.373 --> 00:47:59.211
还有迪米特里
537
00:47:59.247 --> 00:48:01.585
你认为
他在他的实验室里开派对
538
00:48:01.620 --> 00:48:04.155
与他的工作共生?
539
00:48:11.357 --> 00:48:12.796
你可以想象
如果他们在地球上知道
540
00:48:12.831 --> 00:48:14.430
我们是最后一个
三个人类?
541
00:48:14.465 --> 00:48:15.965
我的天啊!
542
00:48:16.000 --> 00:48:17.694
一群失败者
和怪胎
543
00:48:27.370 --> 00:48:29.245
我与朋友们...
544
00:48:29.280 --> 00:48:34.480
为一个星球而奋斗
那已经不存在了
545
00:48:37.582 --> 00:48:41.121
我花了这么长时间
相信某事,
546
00:48:41.156 --> 00:48:43.885
而现在它不...
什么意思
547
00:48:46.996 --> 00:48:50.562
那么,天真的活动家走了吗?
548
00:48:51.996 --> 00:48:53.037
唔...
549
00:48:54.867 --> 00:48:56.464
他...
550
00:48:56.499 --> 00:48:58.438
反正他是个白痴
551
00:49:00.446 --> 00:49:01.771
这太糟糕了
552
00:49:03.316 --> 00:49:04.642
我喜欢他
553
00:49:49.418 --> 00:49:50.457
迪米特里?
554
00:49:55.301 --> 00:49:56.331
什么?
555
00:49:57.063 --> 00:49:58.333
这正常吗?
556
00:50:03.571 --> 00:50:06.374
嗯,他们从不保留
完全相同的绿色
557
00:50:07.272 --> 00:50:08.679
还要多久?
558
00:50:08.714 --> 00:50:10.912
这次我真的要死了
559
00:50:10.947 --> 00:50:13.511
还有两分钟!
560
00:50:13.547 --> 00:50:16.252
是的,但是——但是棕色的?
那是——这很奇怪
561
00:50:17.788 --> 00:50:19.486
如果,呃...
562
00:50:20.957 --> 00:50:23.323
不,别担心,没关系
563
00:50:23.359 --> 00:50:27.021
哦,他妈的...
哦,不,不,不,不,不,不
564
00:50:28.361 --> 00:50:30.431
就是这样,我完成了
565
00:50:30.466 --> 00:50:32.802
他们将不得不等待
我的呼吸直到明天
566
00:50:32.837 --> 00:50:36.137
加文,不是 45 分钟
567
00:50:36.173 --> 00:50:38.199
你知道吗
那是多长时间?
568
00:50:38.235 --> 00:50:40.511
不,你当然不知道,
因为总是汉娜
和我兜售
569
00:50:40.546 --> 00:50:44.405
其实我知道
因为每天早上
当你拥抱时,我兜售
570
00:50:44.441 --> 00:50:46.015
至少45分钟
571
00:50:46.051 --> 00:50:47.781
也许我们应该检查一下
在央视上
572
00:50:47.817 --> 00:50:48.917
也许我们应该
573
00:50:48.952 --> 00:50:50.814
好吧好吧你说什么?
574
00:50:51.622 --> 00:50:52.651
电影夜?
575
00:50:53.186 --> 00:50:56.160
-当然
-还有什么?
576
00:51:05.802 --> 00:51:08.165
迪米特里?
577
00:51:08.200 --> 00:51:12.605
嗯,是的,
选择一些东西我是...
我一会儿就来!
578
00:51:39.067 --> 00:51:41.400
对不起,伙计们,对不起
579
00:51:41.435 --> 00:51:44.234
哦,你等我,
那很好
580
00:51:44.270 --> 00:51:45.575
你去哪儿了?
581
00:51:45.611 --> 00:51:46.908
我只是,呃...
582
00:51:46.943 --> 00:51:48.639
我们在看什么?
583
00:51:48.675 --> 00:51:51.339
没什么,如果你不能重新激活
互联网
584
00:51:51.374 --> 00:51:55.210
显然,
我们已经走到了尽头
的内部电影库
585
00:51:55.245 --> 00:51:56.286
哦...
586
00:52:04.521 --> 00:52:06.756
我可以请你喝一杯
587
00:52:06.791 --> 00:52:08.632
-更多的更多,更多!
588
00:52:08.667 --> 00:52:10.129
更多更多更多!
589
00:52:10.164 --> 00:52:11.628
汉努什卡,够了
590
00:52:11.664 --> 00:52:13.662
-你受够了,汉努什卡
591
00:52:13.698 --> 00:52:15.836
是的,谢谢...
爸爸
592
00:52:15.872 --> 00:52:20.235
-好的...
- 藻类的所有功能
这绝对是我的最爱
593
00:52:20.270 --> 00:52:24.241
是的,嗯,
这批有点太强了
你可以看到
594
00:52:24.276 --> 00:52:27.782
如果我知道
你有一个完整的酿酒厂
在你的实验室里,我会...
595
00:52:27.817 --> 00:52:31.115
是的,你只会举报我
去尼布拉,不是吗,
小间谍?
596
00:52:31.151 --> 00:52:32.984
很可能是
597
00:52:34.956 --> 00:52:36.155
等等,什么?
598
00:52:36.190 --> 00:52:38.054
等等,你不知道吗?
599
00:52:38.089 --> 00:52:42.825
Hannushka 是 Nibra 派来的
窃取我母亲的文化
600
00:52:42.860 --> 00:52:44.961
这他妈不是——
不,不是偷窃
601
00:52:44.996 --> 00:52:46.869
-不偷只是带走
-偷窃是一个苛刻的词
602
00:52:46.904 --> 00:52:48.663
把它拿走并偷走
603
00:52:48.698 --> 00:52:50.172
-不不,不
-Wh-- 五周
604
00:52:50.207 --> 00:52:52.336
你只提到
现在这个?
605
00:52:52.371 --> 00:52:54.311
我很抱歉,亲爱的
606
00:52:55.008 --> 00:52:56.109
拿着
607
00:52:56.144 --> 00:52:57.171
-三
608
00:52:58.413 --> 00:53:01.178
你——你躲起来了
样品?
609
00:53:01.214 --> 00:53:02.484
我在帮忙
610
00:53:04.081 --> 00:53:07.624
几个月前,
Nibra改变了他们的合同
611
00:53:07.659 --> 00:53:12.356
他们突然想要这个系统
排他的
为他们的空中穹顶
612
00:53:12.391 --> 00:53:14.255
而且……我不介意
613
00:53:14.290 --> 00:53:17.491
我本来会拿钱的,
这是一大笔钱
614
00:53:17.526 --> 00:53:19.937
贪得无厌
615
00:53:19.973 --> 00:53:22.804
呃?是的,
并且不以此为耻
616
00:53:22.840 --> 00:53:25.334
但是达尼洛,不
617
00:53:25.370 --> 00:53:27.176
他很生气
618
00:53:27.211 --> 00:53:30.170
他决定成功
一个公共领域
619
00:53:30.206 --> 00:53:34.414
他发现了一些秘密,
不知道,经销商
620
00:53:34.449 --> 00:53:38.451
呵呵,确实好听
像个好人
621
00:53:38.486 --> 00:53:43.492
非常烦人,
固执,粗鲁
622
00:53:44.654 --> 00:53:45.890
有点像你
623
00:53:47.662 --> 00:53:51.533
厚颜无耻的小坏蛋,
嗯?
624
00:53:53.035 --> 00:53:54.063
对不起
625
00:53:56.768 --> 00:53:59.638
谢谢...
你知道
626
00:53:59.673 --> 00:54:03.506
好,好,给我看看
你得到了什么,男孩们
627
00:54:03.542 --> 00:54:05.772
嗯,是的,这是垃圾
628
00:54:05.808 --> 00:54:07.609
-不!
-现在你走了
629
00:54:07.644 --> 00:54:09.017
什么鬼——
630
00:54:09.052 --> 00:54:10.550
-繁荣
-不,加文!
631
00:54:10.585 --> 00:54:13.324
-哦...
-滚开,我--不,我是--
632
00:54:13.359 --> 00:54:15.956
- Hannushka,Hannushka,停止它
-不!好吧,我……不
633
00:54:15.991 --> 00:54:21.728
不!而你们两个
真他妈的应该感到羞耻
清理穷人
634
00:54:25.003 --> 00:54:26.933
我需要跳舞,否则我会死
635
00:54:26.968 --> 00:54:28.537
不好了
636
00:54:39.985 --> 00:54:43.145
加文!与女人共舞
637
00:54:43.921 --> 00:54:45.420
来吧,跳舞
638
00:54:45.455 --> 00:54:48.389
-来吧,情人男孩
-请不
639
00:54:48.425 --> 00:54:51.819
-请...
-来吧……来吧
来吧!
640
00:54:51.854 --> 00:54:54.497
动胯,动胯
641
00:54:54.532 --> 00:54:57.764
不!我认为——我认为
你应该让迪米特里跳舞
642
00:54:58.896 --> 00:55:01.035
-哦,明白了!
-哦,不,不!
643
00:55:01.071 --> 00:55:02.569
-来吧!
-不!不,
644
00:55:02.604 --> 00:55:04.231
我是科学家,
我不是舞者,我不是——
645
00:55:04.266 --> 00:55:06.036
-是的,你是
-是的,医生会跳舞,
来吧!
646
00:55:06.071 --> 00:55:07.174
你绝对,绝对
醉得可以跳舞
647
00:55:07.209 --> 00:55:08.472
-来吧
-停下来
648
00:55:08.507 --> 00:55:10.304
来吧,迪米特里是的
649
00:55:12.379 --> 00:55:14.308
来吧是的
650
00:56:32.631 --> 00:56:35.461
如果有其他人
在外面,请回答
651
00:56:35.496 --> 00:56:37.368
我们是一群幸存者
652
00:56:37.403 --> 00:56:39.797
在地下的掩体中
Nibra 总部
653
00:56:39.833 --> 00:56:42.099
如果你能听到我们的声音,
请回复
654
00:56:43.170 --> 00:56:44.899
加文?
655
00:56:44.934 --> 00:56:47.137
加文?嘿,你们醒醒吧!
656
00:56:49.708 --> 00:56:53.107
嘿加文!加文,醒醒!
657
00:56:53.142 --> 00:56:55.010
来吧,
激光通讯再次工作,
658
00:56:55.046 --> 00:56:57.282
我——我和一个人谈过
的幸存者
659
00:56:57.318 --> 00:56:58.580
呃——
660
00:56:58.616 --> 00:57:00.383
来吧!来!
661
00:57:00.418 --> 00:57:02.285
迪米特里
662
00:57:02.321 --> 00:57:05.291
嘿,他们还活着有 -
那里有幸存者
663
00:57:05.327 --> 00:57:07.058
是的,很好,很好……
664
00:57:13.734 --> 00:57:16.771
对幸存者的鲁比康,
你能听见我们吗?
665
00:57:20.042 --> 00:57:22.341
喂?
瓦格纳指挥官?
这东西有用吗?
666
00:57:22.376 --> 00:57:24.204
天啊
667
00:57:24.240 --> 00:57:26.250
-嗯,是的是的
- 哦,我的上帝
668
00:57:26.285 --> 00:57:29.050
我们很高兴
听到你的声音
669
00:57:29.085 --> 00:57:32.550
呃……
我是 Esther Chen-Kaminski,
我是我们的代表
670
00:57:32.586 --> 00:57:34.382
你们有多少人?
671
00:57:35.621 --> 00:57:37.825
我们快 300 人了
672
00:57:39.559 --> 00:57:41.592
有没有攻击?
673
00:57:41.627 --> 00:57:43.000
老实说,我们不知道
674
00:57:43.035 --> 00:57:45.096
雾来得太突然
675
00:57:45.132 --> 00:57:50.133
人们开始咳嗽
然后掉下来,它是......
676
00:57:50.168 --> 00:57:52.538
但是士兵们带来了我们
进入地堡
677
00:57:52.573 --> 00:57:54.875
但是你很安全,不是吗?
678
00:57:56.213 --> 00:57:57.746
不,是氧气
679
00:57:59.150 --> 00:58:01.952
我们所剩无几
680
00:58:01.988 --> 00:58:04.852
但我猜是 Krylow 的藻类
系统正在阻止
给你的,对吧?
681
00:58:07.687 --> 00:58:11.057
你怎么知道藻类的?
682
00:58:11.092 --> 00:58:14.428
嗯,我们中的一些人拥有股票
在这个有前途的项目中
683
00:58:14.463 --> 00:58:16.534
所以你是CEO还是什么?
684
00:58:17.828 --> 00:58:19.735
还有他们的家人,是的
685
00:58:21.373 --> 00:58:23.937
有兰德尔方丈吗
你们中间?
686
00:58:26.110 --> 00:58:28.040
对不起,没有
687
00:58:32.315 --> 00:58:35.550
但是,这些藻类...
688
00:58:35.586 --> 00:58:37.244
系统为您提供,
对吗?
689
00:58:37.279 --> 00:58:39.348
我的意思是,
博士 Krylow 成功了吗?
690
00:59:48.093 --> 00:59:49.656
迪米特里?
691
00:59:49.692 --> 00:59:51.453
-H-他在这里
692
00:59:52.493 --> 00:59:53.593
汉娜是对的
693
00:59:53.628 --> 00:59:55.765
有幸存者,将近300人
694
00:59:56.869 --> 00:59:57.926
真的吗?
695
00:59:57.961 --> 00:59:59.700
是的,但更好
696
00:59:59.735 --> 01:00:02.503
有这些开口
在雾中
697
01:00:02.538 --> 01:00:04.741
非常小的,但仍然
698
01:00:06.843 --> 01:00:09.913
-唔
-这就是为什么他们可以
听我们说
699
01:00:09.948 --> 01:00:13.516
他们已经管理
转移他们的掩体
坐标
700
01:00:13.551 --> 01:00:14.912
下一步
将是灶神星
701
01:00:14.948 --> 01:00:17.146
与加文的
大气分析
702
01:00:17.181 --> 01:00:19.217
我可能会管理
手动飞下来
703
01:00:19.252 --> 01:00:21.819
-做什么?
-他们的地堡
提供足够的氧气
704
01:00:21.854 --> 01:00:23.423
最多三个星期
705
01:00:23.458 --> 01:00:25.553
-嗯嗯
-如果...
706
01:00:27.866 --> 01:00:30.932
如果我们能带来你的藻类
在那儿,我们可以帮助他们
707
01:00:33.905 --> 01:00:37.305
-好的
-看,他们应该
滋养一个封闭的系统
708
01:00:37.340 --> 01:00:40.209
没关系
如果那里是地堡
或者上面的Rubikon
709
01:00:40.244 --> 01:00:45.408
坚持一秒钟
所以,你建议
我们在没有 Navicon 的情况下飞下来?
710
01:00:45.808 --> 01:00:46.849
是的
711
01:00:50.247 --> 01:00:54.050
我们可以节省
三百条生命
712
01:00:54.086 --> 01:00:55.657
我们认为
这是一个值得冒的风险
713
01:00:55.692 --> 01:00:57.718
假设我们,
我们到达地球
714
01:00:57.753 --> 01:01:00.821
-我们怎么去地堡?
- 他们有移动氧气罐
715
01:01:00.856 --> 01:01:03.797
他们可以接我们,
还有设备
来自 Nibra 实验室
716
01:01:03.833 --> 01:01:06.429
它非常接近
到我们要降落的地方
717
01:01:06.465 --> 01:01:10.402
哦,好像
你已经想通了
718
01:01:10.437 --> 01:01:11.968
伟大的...
719
01:01:12.003 --> 01:01:14.976
那如果我说不呢?
720
01:01:17.083 --> 01:01:19.707
什么?为什么-为什么?
721
01:01:19.742 --> 01:01:24.287
你知道,
这是——有点
不负责任
722
01:01:24.322 --> 01:01:27.219
而且非常非常愚蠢
723
01:01:27.255 --> 01:01:29.958
在没有 Navicon 的情况下飞下来?
你疯了吗?
724
01:01:29.993 --> 01:01:32.823
那么,我们做什么——我们什么都不做?
我们只是看着他们死?
725
01:01:32.859 --> 01:01:36.292
-你真的那么自私吗?
-Ca-你能停下来吗
绿色战斗机胡说八道?
726
01:01:36.327 --> 01:01:38.132
这不是一个
你的意识项目
727
01:01:38.167 --> 01:01:40.827
如果可以,我们必须提供帮助
我们有道德责任
728
01:01:40.862 --> 01:01:44.501
我唯一的道德责任
是让你和你活着
729
01:01:44.536 --> 01:01:46.703
-而已
-这不是达尼洛的吗
会想要吗?
730
01:01:46.739 --> 01:01:47.704
去帮助人?
731
01:01:47.739 --> 01:01:49.905
是他做的
732
01:01:49.940 --> 01:01:50.979
而现在他已经死了
733
01:01:53.048 --> 01:01:56.017
但我在这里,我说,
“他们运气不好”
734
01:01:57.622 --> 01:02:00.148
我现在知道如何
做母亲文化
735
01:02:00.183 --> 01:02:03.085
所以,我们不需要你的帮助
736
01:02:03.120 --> 01:02:04.561
你不会碰它们的
737
01:02:04.596 --> 01:02:05.593
-嘿
-你明白
我在说什么?
738
01:02:05.628 --> 01:02:06.857
你不会碰它!
739
01:02:06.893 --> 01:02:08.898
停止!说真的,你们
740
01:02:09.994 --> 01:02:11.769
坐下,你们俩
741
01:02:24.548 --> 01:02:25.915
我们必须做出决定
742
01:02:27.576 --> 01:02:30.045
它真的
没有意义
743
01:02:30.080 --> 01:02:31.947
来吧,我们很好
744
01:02:31.982 --> 01:02:33.481
我们在这里很好
745
01:02:33.516 --> 01:02:36.222
我们,我们可以留在这里
只要我们愿意
746
01:02:36.824 --> 01:02:39.688
真的吗?那是你的计划?
747
01:02:39.723 --> 01:02:42.689
你完全疯了吗
一直在那个实验室?
748
01:02:42.725 --> 01:02:45.592
你没资格跟我说话
关于疯狂,先生
749
01:02:45.627 --> 01:02:47.737
我不是那个
谁试图自杀
750
01:02:47.773 --> 01:02:50.132
你有多绝望
想再做一次?
751
01:02:50.167 --> 01:02:52.333
真的吗?你要去那里吗?
752
01:02:52.369 --> 01:02:54.510
嘿,我还没说完
跟你说话
753
01:02:54.546 --> 01:02:56.279
嘿嘿!
回来!来 -
754
01:02:56.314 --> 01:02:57.342
达尼洛!
755
01:03:11.757 --> 01:03:12.753
你还好吗?
756
01:03:13.628 --> 01:03:14.722
没什么,就是...
757
01:03:19.404 --> 01:03:21.762
嘿嘿嘿你还好吗?
758
01:03:23.767 --> 01:03:28.109
没什么,只是——
这只是你的杜松子酒,
我猜
759
01:03:38.016 --> 01:03:40.123
你在做什么?
760
01:03:40.158 --> 01:03:42.860
只是预防措施,
只是想确定
一切都很好
761
01:03:43.657 --> 01:03:44.686
谢谢你
762
01:03:46.123 --> 01:03:48.195
他是对的,你知道的
763
01:03:48.230 --> 01:03:50.659
如果那些
是最后的人
在这个星球上?
764
01:03:54.062 --> 01:03:55.971
出色地
765
01:03:56.007 --> 01:03:59.638
如果这些是最后的人
在地球上,
766
01:03:59.674 --> 01:04:04.446
也许
这不是一个坏主意,
从头开始
767
01:04:04.481 --> 01:04:07.211
迪米特里,来吧
768
01:04:07.246 --> 01:04:11.985
好的告诉我,
这些人有什么
769
01:04:12.020 --> 01:04:16.652
这些可爱的CEO们,
曾经为你做过吗?
770
01:04:18.255 --> 01:04:19.930
他们把我从泥土中救了出来
771
01:04:20.462 --> 01:04:22.692
嗯
772
01:04:22.727 --> 01:04:27.830
是的,让你成为一名士兵
在他们的军队中为他们服务
773
01:04:27.866 --> 01:04:29.566
你完成了吗?
774
01:04:47.952 --> 01:04:49.083
睡不着?
775
01:04:55.225 --> 01:04:57.066
是她吗,克诺夫?
776
01:04:58.162 --> 01:04:59.761
她的真名是米娅
777
01:05:01.938 --> 01:05:05.038
这是最后一条消息
我从她那里得到的
778
01:05:05.073 --> 01:05:07.241
我试图找出
她在哪里
779
01:05:08.675 --> 01:05:10.874
好的?
780
01:05:10.909 --> 01:05:14.708
克诺夫进驻
五小时路程
从尼布拉中央掩体
781
01:05:14.743 --> 01:05:17.246
还有其他掩体
在那个地区和...
782
01:05:17.281 --> 01:05:19.847
她也接到了疏散令
783
01:05:21.188 --> 01:05:23.323
这意味着
她还能活着吗?
784
01:05:25.696 --> 01:05:27.360
汉娜,你为什么不告诉我?
785
01:05:28.226 --> 01:05:31.397
因为它——它很愚蠢
786
01:05:33.231 --> 01:05:35.302
这么小的机会
787
01:06:12.743 --> 01:06:14.471
我们正在准备出发
788
01:06:14.506 --> 01:06:17.014
你能帮我们加载吗
母文化?
789
01:06:23.217 --> 01:06:27.280
迪米特里,
要么你和我们一起去,要么...
790
01:06:27.315 --> 01:06:28.454
或者你留下来
791
01:06:37.735 --> 01:06:39.936
什么?也在这里?诶——
792
01:06:39.971 --> 01:06:43.068
不,不,不要说
我们现在正在失去他们
793
01:06:43.104 --> 01:06:45.234
这算不算套路
让我们留下来?
794
01:06:45.269 --> 01:06:47.137
不,这不是诡计
795
01:06:47.172 --> 01:06:48.639
它真的在发生
796
01:06:50.142 --> 01:06:51.312
在整个车站
797
01:06:52.242 --> 01:06:54.045
他们生病了吗?
798
01:06:54.080 --> 01:06:55.786
我也那么认为
799
01:06:55.821 --> 01:06:58.079
所以呢?
我们不能让他们失望还是?
800
01:06:58.114 --> 01:06:59.155
迪米特里
801
01:07:01.188 --> 01:07:04.093
-是你
-我让他们走...
802
01:07:04.129 --> 01:07:06.190
我什至不碰它们
没有你的监督
803
01:07:06.225 --> 01:07:08.131
你不需要触摸它们
804
01:07:08.166 --> 01:07:12.628
他们用我们的尿液喂养
在车站的养分循环中
805
01:07:12.664 --> 01:07:15.963
所以他们改变了颜色
因为汉娜的小便?
806
01:07:16.572 --> 01:07:17.899
确切地
807
01:07:21.504 --> 01:07:23.740
是的,是的,你几乎抓住了我
808
01:07:24.316 --> 01:07:25.839
来吧
809
01:07:25.874 --> 01:07:29.876
藻类非常敏感
到荷尔蒙
810
01:07:29.911 --> 01:07:31.919
是你的HCG高
这样做
811
01:07:31.954 --> 01:07:34.614
不,士兵不能怀孕
812
01:07:34.649 --> 01:07:36.256
我们甚至没有来月经
813
01:07:36.291 --> 01:07:38.791
我是——我是不育的
直到我的职责结束
814
01:07:38.826 --> 01:07:43.094
除非你的激素诱导剂
失去联系
与它的控制单元
815
01:07:43.129 --> 01:07:44.662
足够长的时间
816
01:07:55.175 --> 01:07:57.437
但是藻类很好,对吧?
817
01:07:57.472 --> 01:07:58.676
我们不会失去它吗?
818
01:07:59.914 --> 01:08:01.448
藻类很好
819
01:08:02.885 --> 01:08:06.754
另一方面,那?
820
01:08:06.789 --> 01:08:08.323
如果我们飞下来...
821
01:08:12.731 --> 01:08:16.498
这些人需要我们的帮助
822
01:08:16.533 --> 01:08:17.563
来吧
823
01:08:19.836 --> 01:08:22.064
等等,汉娜,等等
824
01:08:22.099 --> 01:08:23.364
停止
825
01:08:23.400 --> 01:08:24.498
什么鬼,伙计?
826
01:08:24.533 --> 01:08:26.803
他是对的,他是对的
827
01:08:27.379 --> 01:08:28.409
请
828
01:08:30.080 --> 01:08:31.714
开始加载
母文化
829
01:08:31.749 --> 01:08:33.150
我们明天出发
830
01:08:34.147 --> 01:08:35.416
我会准备灶神星
831
01:08:35.915 --> 01:08:36.945
汉娜
832
01:08:39.424 --> 01:08:40.454
汉娜!
833
01:08:57.676 --> 01:09:01.244
拉屎来吧
834
01:09:13.449 --> 01:09:15.290
再次?
835
01:09:15.326 --> 01:09:18.418
万一你没有注意到,
我——我刚刚杀了我们
836
01:09:18.454 --> 01:09:20.591
所以,是的,再一次
837
01:09:20.626 --> 01:09:22.892
是的,但其他八次
你做到了
838
01:09:26.731 --> 01:09:28.865
你只是累了,
就这样
839
01:09:31.738 --> 01:09:34.740
这条飞行走廊
你给我的太他妈窄了
840
01:09:34.776 --> 01:09:37.507
那么他们很幸运
是你坐着
在座位上
841
01:09:44.289 --> 01:09:46.850
汉娜,我真的认为
我们应该谈谈...
842
01:09:48.088 --> 01:09:49.990
关于这一切
843
01:09:50.025 --> 01:09:51.652
现在这意味着什么?
844
01:09:51.687 --> 01:09:54.055
没什么,这没什么意思
845
01:09:55.897 --> 01:09:56.926
汉娜...
846
01:09:59.529 --> 01:10:01.737
是不是很可能——
847
01:10:01.773 --> 01:10:02.837
别了,好吗?我...
848
01:10:03.872 --> 01:10:05.704
不!他妈的
849
01:10:07.211 --> 01:10:09.343
我会失去它
在重新进入或着陆时
850
01:10:09.378 --> 01:10:11.510
或没有
空间站的辐射屏蔽
851
01:10:11.546 --> 01:10:13.778
好吧,那是——
真是太操蛋了,是的
852
01:10:17.450 --> 01:10:19.322
对不起,
我——我不是故意的——
853
01:10:21.524 --> 01:10:25.322
反正也没有机会
我的意思是,即使我们留下来
854
01:10:25.358 --> 01:10:26.989
我不能在这里养孩子
855
01:10:27.965 --> 01:10:30.498
只有你、我和迪米特里?
856
01:10:32.628 --> 01:10:34.203
这没有任何改变
857
01:10:34.239 --> 01:10:36.273
它只是让
整个情况更糟糕
858
01:10:39.842 --> 01:10:40.937
对不起
859
01:10:42.647 --> 01:10:43.676
我真的是
860
01:10:50.321 --> 01:10:55.254
看,这个
大概没有机会了
861
01:10:55.289 --> 01:10:57.390
但是,当我们在那里...
862
01:10:57.425 --> 01:11:00.055
你是说
你想和我一起生孩子吗?
863
01:11:03.392 --> 01:11:04.433
为什么不?
864
01:11:06.628 --> 01:11:07.865
我的意思是,想象一下
865
01:11:09.202 --> 01:11:11.137
它会踢屁股
866
01:11:11.172 --> 01:11:13.973
我的大脑,你的肌肉
867
01:11:14.009 --> 01:11:15.037
是的
868
01:11:17.113 --> 01:11:18.575
是的,你是对的,我是——
869
01:11:18.611 --> 01:11:20.812
我肯定太累了
为了这
870
01:11:23.553 --> 01:11:25.982
十次登陆八次
应该够了吧?
871
01:12:18.867 --> 01:12:21.411
好的,给我最后一个
872
01:12:24.711 --> 01:12:27.241
这真的足够了
300人?
873
01:12:29.152 --> 01:12:31.652
是的,这是最低金额
874
01:12:33.284 --> 01:12:34.818
什么?
875
01:12:34.854 --> 01:12:37.119
再一次,你认为
我是在骗你还是什么?
876
01:12:43.394 --> 01:12:46.959
只是,你没说
一言以蔽之
一整天
877
01:12:46.995 --> 01:12:48.738
什么...你想要什么
从我?
878
01:12:49.931 --> 01:12:51.472
你觉得我够傻
879
01:12:51.508 --> 01:12:54.904
与藻类文化一起飞翔
那行不通?
880
01:12:54.939 --> 01:12:57.871
我的意思是,我不能留在这里
没有你们两个
881
01:12:57.906 --> 01:13:01.517
所以,你赢了恭喜
882
01:13:02.647 --> 01:13:04.278
你还想从我这里得到什么?
883
01:13:13.889 --> 01:13:17.263
好的,所有检查都完成了
884
01:13:17.298 --> 01:13:19.334
你准备好了吗?
885
01:13:19.369 --> 01:13:22.395
没有
886
01:13:22.905 --> 01:13:24.967
完美的
887
01:13:25.003 --> 01:13:27.235
灶神星 1,
已收到飞行走廊
888
01:13:27.270 --> 01:13:31.610
尼布拉中部,
再次联系你
在 92 分钟内
889
01:13:31.646 --> 01:13:33.744
好的,我们会祝福你的
安全的旅程
890
01:13:33.779 --> 01:13:36.011
-我们正在寻找--
891
01:13:36.047 --> 01:13:38.912
和联系窗口的
刚刚过去
892
01:13:38.947 --> 01:13:41.458
好的,关上内门
893
01:13:49.693 --> 01:13:51.391
呃……那是什么?
894
01:13:53.137 --> 01:13:55.531
喷气机没有反应
895
01:14:00.604 --> 01:14:01.643
哇...
896
01:14:06.050 --> 01:14:09.046
那是什么?
897
01:14:09.081 --> 01:14:12.918
喷气式坦克过热,但...
我们甚至还没有点燃
898
01:14:12.953 --> 01:14:15.585
- 过热?
- 温度不断升高,
但...
899
01:14:15.621 --> 01:14:18.157
他妈的,这不可能
900
01:14:18.193 --> 01:14:19.160
汉娜,什么?
901
01:14:19.195 --> 01:14:20.591
我们压力过大
902
01:14:20.626 --> 01:14:22.298
-妈的
-没有意义
903
01:14:22.333 --> 01:14:24.132
我需要释放坦克
904
01:14:26.162 --> 01:14:29.062
- 成功了吗?
- 阀门没有打开
905
01:14:29.097 --> 01:14:31.670
- 试试气体出口!
-我试过了!
906
01:14:31.705 --> 01:14:34.373
他们一定变形了
在高温下!
907
01:14:34.408 --> 01:14:36.242
坦克有多热?
908
01:14:38.079 --> 01:14:39.109
汉娜?
909
01:14:40.444 --> 01:14:41.845
汉娜!
910
01:14:41.880 --> 01:14:45.583
立即解开!
现在出去!
911
01:14:49.991 --> 01:14:52.821
-来吧!
-好啦好啦
来吧
912
01:14:52.856 --> 01:14:54.086
来吧,
我们要爆炸了!
913
01:14:54.121 --> 01:14:56.158
把自己放在一起
914
01:14:56.193 --> 01:14:58.392
你把自己放在一起!
来吧!
915
01:15:01.203 --> 01:15:02.231
去!
916
01:15:07.771 --> 01:15:11.044
- 什么鬼?
-什么?
917
01:15:11.080 --> 01:15:16.213
看
灶神星的冷却系统
大约 11 小时前关闭
918
01:15:16.249 --> 01:15:19.722
这就是坦克过热的原因
我将重定向太阳能电池板
919
01:15:19.757 --> 01:15:23.092
独影
不会再这样做了
看温度
920
01:15:23.127 --> 01:15:24.459
我们需要解耦它
921
01:15:24.494 --> 01:15:26.461
不,不,必须有
另一种方式
922
01:15:26.496 --> 01:15:29.459
我们可以手动倾倒坦克,
嗯?
923
01:15:29.495 --> 01:15:31.360
那可以工作
924
01:15:31.395 --> 01:15:34.065
只有从灶神星内部,
但这太危险了
925
01:15:34.730 --> 01:15:35.831
盖文,停下!
926
01:15:35.866 --> 01:15:37.565
随时可能炸毁!
927
01:15:37.600 --> 01:15:38.641
他妈的!
928
01:15:48.545 --> 01:15:51.615
他必须通过
整个冷却块
这不可能
929
01:15:51.650 --> 01:15:53.284
他在自杀
930
01:15:53.320 --> 01:15:54.382
我们所有人
931
01:15:57.095 --> 01:15:58.452
还能解耦吗?
932
01:16:07.397 --> 01:16:09.806
不不不!不!
等待!汉娜!
933
01:16:09.841 --> 01:16:11.238
不!不!
934
01:16:11.273 --> 01:16:12.532
不!不!
935
01:16:13.669 --> 01:16:14.968
停止!
936
01:16:15.003 --> 01:16:16.778
-停止!
937
01:16:19.808 --> 01:16:20.948
不!
938
01:16:20.984 --> 01:16:22.182
不!
939
01:16:22.218 --> 01:16:23.312
汉娜,请!
940
01:16:25.120 --> 01:16:26.318
不!
941
01:17:40.889 --> 01:17:41.929
我不得不
942
01:18:35.410 --> 01:18:37.677
你做了件对的事,
指挥官
943
01:18:39.983 --> 01:18:41.549
他会死的
944
01:18:45.355 --> 01:18:49.326
我知道,好像没有
喜欢这里...
945
01:18:50.662 --> 01:18:52.494
但是,呃...
946
01:18:54.669 --> 01:18:56.102
这个地方救了我们的命
947
01:19:00.871 --> 01:19:02.273
可以回家了
948
01:19:10.145 --> 01:19:11.854
你觉得怎么样?
949
01:19:15.292 --> 01:19:17.057
有孩子吗?
950
01:19:26.466 --> 01:19:27.595
大声
951
01:19:30.934 --> 01:19:32.435
伤脑筋
952
01:19:33.100 --> 01:19:34.767
筋疲力尽
953
01:19:36.971 --> 01:19:38.276
惊人
954
01:19:43.149 --> 01:19:46.215
你不可能想象
爱任何人
955
01:19:46.250 --> 01:19:49.023
喜欢你
这个小生物
956
01:19:58.300 --> 01:19:59.330
好的
957
01:20:30.558 --> 01:20:33.194
我们不需要两个人
告诉他们
958
01:20:33.229 --> 01:20:35.630
-但我是...
- 要么走,要么我走
959
01:20:44.573 --> 01:20:46.773
你做了吗
因为怀孕?
960
01:20:49.278 --> 01:20:52.350
不,我这样做是因为我们
961
01:20:55.282 --> 01:20:57.583
灶神星 1 号?
962
01:20:57.619 --> 01:20:59.896
灶神星 1,我们无法检测到
你的信号
963
01:21:01.398 --> 01:21:02.791
你读书吗?
964
01:21:02.826 --> 01:21:03.856
灶神星 1 号?
965
01:21:05.227 --> 01:21:07.165
是的,以斯帖,我们来了
966
01:21:07.200 --> 01:21:09.136
加文,你在哪里?
发生了什么?
967
01:21:30.185 --> 01:21:31.554
什么是 IKARUS?
968
01:21:34.565 --> 01:21:36.196
他们说你会知道的
969
01:21:48.907 --> 01:21:51.340
我的实际任务
970
01:21:51.376 --> 01:21:53.673
一旦我发现
职场妈妈文化,
971
01:21:53.708 --> 01:21:56.249
我要打倒
整个藻类实验室
972
01:21:58.252 --> 01:22:00.848
可以弹出
并分别飞下来
973
01:22:01.651 --> 01:22:05.157
-什么?
-这是一个秘密军队
手术
974
01:22:05.192 --> 01:22:07.163
我很惊讶这些CEO
甚至知道
975
01:22:07.198 --> 01:22:08.189
等等
976
01:22:08.224 --> 01:22:11.264
C-我们可以下去吗
用它?
977
01:22:12.828 --> 01:22:16.129
它不是为乘客设计的
并且不能被引导
978
01:22:16.165 --> 01:22:20.002
没有 Navicon
我们只能拆开它
在一个经过计算的时刻和...
979
01:22:20.037 --> 01:22:21.439
希望最好的
980
01:22:22.237 --> 01:22:23.869
但理论上,
981
01:22:23.905 --> 01:22:27.181
我们可以登机
如果我们为乘客调整它
982
01:22:29.382 --> 01:22:31.546
汉娜,什么鬼?
你为什么不告诉我
983
01:22:31.582 --> 01:22:33.218
还有一次机会
重新入境?
984
01:22:33.253 --> 01:22:35.519
因为
这不是一个严肃的选择
好的?
985
01:22:46.637 --> 01:22:49.632
三人对抗三百
986
01:22:54.011 --> 01:22:57.277
是的,甚至更多
如果其他掩体做到了
987
01:23:04.852 --> 01:23:06.616
我认为我们应该这样做
988
01:23:06.651 --> 01:23:09.151
如果我们不尝试,那么它就完成了
为他们在那里
989
01:23:09.187 --> 01:23:10.818
我们不能让这种情况发生
990
01:23:11.926 --> 01:23:14.030
这比我们大,对吧?
991
01:23:17.895 --> 01:23:19.167
正确的?
992
01:24:40.615 --> 01:24:44.010
你这个混蛋
断开灶神星
从冷却循环
993
01:24:44.986 --> 01:24:46.716
因为你,我们差点死掉
994
01:24:49.256 --> 01:24:51.853
我不想,我只是——
995
01:24:53.158 --> 01:24:55.630
我只是想要延迟
996
01:24:55.666 --> 01:24:57.232
这是一个意外
997
01:24:59.828 --> 01:25:02.534
是的,我不知道
阀门可以关闭
998
01:25:02.569 --> 01:25:05.132
我不能让发生的事情
达尼洛发生在我们身上
999
01:25:05.168 --> 01:25:07.372
废话
1000
01:25:07.408 --> 01:25:10.839
你刚刚做到了
因为你是个自私的懦夫
1001
01:25:19.515 --> 01:25:21.190
你知道这是什么吗?
1002
01:25:21.986 --> 01:25:24.090
是的
1003
01:25:24.126 --> 01:25:26.124
你知道它的作用吗?
1004
01:25:26.159 --> 01:25:29.195
我在某个时候发现,是的
1005
01:25:29.230 --> 01:25:32.832
好的
因为这就是我们现在要做的
1006
01:25:32.867 --> 01:25:36.568
我们将抽回
共生文化
在这里,我们会飞下来
1007
01:25:37.998 --> 01:25:41.975
所以你知道 IKARUS
所有这些时间?
1008
01:25:42.010 --> 01:25:44.136
而你什么都没说?
1009
01:25:51.118 --> 01:25:52.947
你也不想要这个
1010
01:25:55.525 --> 01:25:57.218
你是否?
1011
01:25:57.254 --> 01:25:58.458
加文是对的
1012
01:25:59.289 --> 01:26:00.559
我们需要帮助
1013
01:26:02.399 --> 01:26:06.565
没有耻辱
在照顾自己的生活时,
汉娜
1014
01:26:07.935 --> 01:26:09.405
尤其是现在
1015
01:26:09.440 --> 01:26:10.569
停下来
1016
01:26:16.043 --> 01:26:21.677
你有没有问过自己
为什么尼布拉需要藻类
一下子这么坏?
1017
01:26:21.712 --> 01:26:24.580
我的意思是,多年来
他们没有在乎
1018
01:26:24.615 --> 01:26:26.986
突然间,他们想要一切,
现在
1019
01:26:27.022 --> 01:26:28.551
他们现在需要这个系统
1020
01:26:28.586 --> 01:26:31.559
他们把你送到太空
得到它,为什么?
1021
01:26:31.595 --> 01:26:33.191
为什么现在?
1022
01:26:33.226 --> 01:26:34.890
你想说什么?
1023
01:26:36.666 --> 01:26:37.827
他们知道
1024
01:26:42.039 --> 01:26:45.274
他们知道一场灾难
来了
1025
01:26:46.767 --> 01:26:48.442
他们只是没有告诉任何人
1026
01:26:49.604 --> 01:26:51.113
他们为什么要这样做?
1027
01:26:51.148 --> 01:26:53.645
他们不想分享
他们的掩体
1028
01:26:56.820 --> 01:26:58.717
你真的认为,
1029
01:26:58.753 --> 01:27:04.183
他们会给你他们的藻类,
如果反过来呢?
1030
01:27:16.500 --> 01:27:18.374
我们已经做出了决定
1031
01:27:18.409 --> 01:27:21.975
我们正在派遣藻类实验室
就像你问的那样,取决于你
1032
01:27:22.011 --> 01:27:24.169
但我们会随之而来
1033
01:27:24.205 --> 01:27:27.940
好的,
我们对此充满期待
1034
01:27:27.975 --> 01:27:30.646
等等,还有一件事
在我们开始之前
1035
01:27:30.681 --> 01:27:33.289
我需要谈谈
对其中一名士兵
1036
01:27:35.420 --> 01:27:38.622
但我是我们的代表
1037
01:27:38.657 --> 01:27:41.330
是的,但是 IKARUS
是军事任务,所以
1038
01:27:42.458 --> 01:27:45.598
呃……好吧
1039
01:27:47.997 --> 01:27:51.967
事情是……
这里没有士兵
1040
01:27:56.447 --> 01:27:59.315
但你说士兵
把你带进地堡
1041
01:28:01.618 --> 01:28:06.119
是的,他们把我们带到了这里,
但是……我们的空间有限
1042
01:28:06.154 --> 01:28:08.951
我们可以容纳 300 名平民
1043
01:28:10.287 --> 01:28:11.484
家庭
1044
01:28:11.520 --> 01:28:12.658
所以呢?你...
1045
01:28:13.887 --> 01:28:15.397
你只是把他们留在外面?
1046
01:28:15.995 --> 01:28:17.025
去死?
1047
01:28:18.495 --> 01:28:20.600
他们尽职尽责
1048
01:28:22.268 --> 01:28:24.038
那是尼布拉的命令?
1049
01:28:24.073 --> 01:28:27.407
对于所有撤离士兵?
1050
01:28:27.443 --> 01:28:29.774
汉娜,这是你的工作
让我们活着!
1051
01:28:30.780 --> 01:28:32.880
你撒谎
1052
01:28:32.916 --> 01:28:35.944
不,我们没有撒谎
1053
01:28:35.979 --> 01:28:40.387
你只是假设
你想相信什么
1054
01:28:40.422 --> 01:28:42.985
对不起,
但你在想什么?
1055
01:28:48.364 --> 01:28:50.823
我们想要的只是生活,
仅此而已
1056
01:28:50.858 --> 01:28:53.498
我们希望我们的孩子能够生存
1057
01:28:53.534 --> 01:28:56.438
我的意思是,
这不能怪我们
1058
01:29:03.981 --> 01:29:09.781
他妈的!啊!
1059
01:29:29.270 --> 01:29:31.234
来吧,从地板上下来
1060
01:29:31.270 --> 01:29:33.231
不,我已经完成了
1061
01:29:33.267 --> 01:29:35.740
汉娜,他们会用完的
几天内的氧气
1062
01:29:35.776 --> 01:29:39.039
是的,为什么会
像我这样的炮灰在乎吗?
1063
01:29:39.074 --> 01:29:42.344
他们没有在乎
关于我或克诺夫
1064
01:29:42.380 --> 01:29:44.013
或者我的父母
1065
01:29:46.154 --> 01:29:49.854
显然,金钱和特权
不要给你一个位置
在掩体中
1066
01:29:51.958 --> 01:29:54.727
你知道那里
下面有孩子吗
太对了?
1067
01:29:55.889 --> 01:29:57.257
而这个呢?
1068
01:29:59.633 --> 01:30:01.663
你之前这么说
我们不能在这里提出
1069
01:30:01.698 --> 01:30:03.967
为什么实际上没有?我是说...
1070
01:30:04.002 --> 01:30:07.337
这个地方更好
比我以前住过的任何地方
1071
01:30:07.372 --> 01:30:09.339
在这里变老?
1072
01:30:09.375 --> 01:30:11.211
从未见过地球?
1073
01:30:11.246 --> 01:30:12.811
那是怎样的一种生活?
1074
01:30:14.214 --> 01:30:15.649
至少是一条命
1075
01:30:22.784 --> 01:30:24.492
我……我不明白
1076
01:30:24.528 --> 01:30:28.161
你只是受伤了吗
还是你真的想要这个孩子?
1077
01:30:28.196 --> 01:30:31.365
看,我不知道,好吗?
1078
01:30:31.400 --> 01:30:34.127
我从来没想到
关于生孩子
1079
01:30:34.163 --> 01:30:36.962
有家庭
意味着回到贫穷状态
1080
01:30:36.997 --> 01:30:38.901
不服从意味着贫穷
1081
01:30:38.936 --> 01:30:40.938
一个士兵
甚至没有那个选择
1082
01:30:42.642 --> 01:30:44.444
而那个选择
更重要
1083
01:30:44.479 --> 01:30:46.375
比节省
我们世界的其他地方
1084
01:30:46.411 --> 01:30:48.514
是的
1085
01:30:48.549 --> 01:30:51.445
你不会明白的,
多默尔
1086
01:30:51.480 --> 01:30:55.085
对于像你这样的人,
很容易玩
“拯救世界”
1087
01:30:55.120 --> 01:30:58.084
但不是每个人都有爸爸
谁为了安全把他送到这里的
1088
01:30:58.120 --> 01:31:00.056
如果一切
落入下水道
1089
01:31:02.528 --> 01:31:04.192
这真的是你的想法吗?
1090
01:31:08.266 --> 01:31:09.296
嗯
1091
01:32:15.104 --> 01:32:16.567
加文?
1092
01:32:41.889 --> 01:32:42.928
打开门
1093
01:32:47.831 --> 01:32:49.528
我正在完成我们开始的事情
1094
01:32:50.570 --> 01:32:52.231
你要把我抛在后面吗?
1095
01:32:52.266 --> 01:32:54.667
不,但我只需要
完成
1096
01:32:54.703 --> 01:32:56.036
等一下
1097
01:32:56.072 --> 01:32:57.910
你怎么知道
我不会阻止你?
1098
01:33:00.778 --> 01:33:03.647
因为你是个好人
1099
01:33:03.682 --> 01:33:05.379
你知道这是对的
1100
01:34:42.219 --> 01:34:44.115
汉娜,等等!停止!
1101
01:34:45.419 --> 01:34:46.417
盖文,停下!
1102
01:34:46.453 --> 01:34:47.420
请动起来!
1103
01:34:47.455 --> 01:34:51.991
不!加文!加文!加文!
1104
01:34:53.659 --> 01:34:55.326
不 -
1105
01:34:55.361 --> 01:34:56.957
停下来!
1106
01:34:56.992 --> 01:34:58.360
我不能让你这样做
1107
01:35:19.656 --> 01:35:23.583
汉娜,可以——
我们可以谈谈吗?我 -
1108
01:35:23.618 --> 01:35:27.422
我不能
我只是不想
1109
01:35:29.728 --> 01:35:30.997
汉娜,请...
1110
01:35:40.571 --> 01:35:41.601
他妈的!
1111
01:35:54.448 --> 01:35:57.287
汉娜,
你可以解决这个问题,对吧?
1112
01:35:58.325 --> 01:35:59.459
汉娜?
1113
01:35:59.495 --> 01:36:03.689
对不起……我想留下来
1114
01:38:40.586 --> 01:38:41.847
加文?
1115
01:38:48.858 --> 01:38:49.888
加文?
1116
01:41:38.027 --> 01:41:39.057
来吧
1117
01:41:40.498 --> 01:41:42.797
让我们来看看
如果我们能以某种方式修复 IKARUS
1118
01:41:43.836 --> 01:41:45.701
是啊,什么?
1119
01:41:47.102 --> 01:41:48.143
为什么?
1120
01:41:50.576 --> 01:41:54.207
我们需要三个呼吸
或气体混合物崩溃
1121
01:41:54.242 --> 01:41:55.282
你的话
1122
01:42:01.648 --> 01:42:05.886
你……你认为加文做到了……
1123
01:42:06.528 --> 01:42:07.860
是的
1124
01:42:07.896 --> 01:42:09.560
他把他的意志强加给我们
1125
01:42:11.063 --> 01:42:12.332
他得到了他想要的
1126
01:42:20.667 --> 01:42:24.102
-什么?
-不不不不...
1127
01:42:27.146 --> 01:42:29.283
我们需要三个呼吸,对吧?
1128
01:42:38.153 --> 01:42:41.290
迪米特里?
1129
01:42:41.325 --> 01:42:43.163
我是在他试过之后才说的...
1130
01:42:43.199 --> 01:42:46.894
我只是——我只是不想要他
伤害自己
1131
01:42:51.708 --> 01:42:53.571
我想救他
1132
01:43:02.485 --> 01:43:03.942
停止
1133
01:43:03.977 --> 01:43:06.320
-对不起我没有...
- 好吧,停下来
1134
01:43:36.951 --> 01:43:38.247
不不不!
1135
01:43:38.282 --> 01:43:41.485
不,不,
不是现在
1136
01:43:41.520 --> 01:43:44.318
-我接到你了我愿意
-不不不!
1137
01:43:44.354 --> 01:43:46.756
我们走吧Pashli!
1138
01:43:49.225 --> 01:43:51.094
我们走吧!
1139
01:43:51.130 --> 01:43:55.793
Eins,zwei,drei!
1140
01:43:55.829 --> 01:43:57.932
-你!
1141
01:43:58.708 --> 01:44:00.537
晚安,是吗?
1142
01:44:00.573 --> 01:44:03.674
-好的! Warte,warte
1143
01:44:50.317 --> 01:44:56.795
你好,你好?
有人吗?你好?喂?
1144
01:44:56.830 --> 01:44:58.693
你好?
1145
01:44:58.729 --> 01:45:00.497
看,伙计们,
一切正常
1146
01:45:00.532 --> 01:45:02.134
给我!喂?
1147
01:45:02.169 --> 01:45:04.866
你在里面吗?在箱子里?
1148
01:45:04.902 --> 01:45:08.373
不,
我们在南部营地
1149
01:45:08.408 --> 01:45:10.543
-你呢?你叫什么名字?
-克诺夫
1150
01:45:10.579 --> 01:45:13.604
-克诺夫...
-你在哪里?
1151
01:45:13.640 --> 01:45:15.877
呃……鲁比康
1152
01:45:15.913 --> 01:45:18.218
你可以在外面玩吗
还有吗?
1153
01:45:18.254 --> 01:45:21.918
不,妈妈说
我们不能在外面呼吸
1154
01:45:21.953 --> 01:45:24.385
所以他一定还在某个地方
向北
1155
01:45:24.420 --> 01:45:27.452
嘿,嘘
好吧,那就问她
如果你能下来
1156
01:45:27.488 --> 01:45:30.195
大人
一直在寻找
无论如何都是为了幸存者
1157
01:45:30.230 --> 01:45:33.796
他们说我们必须帮忙
彼此造成一切
现在不同了
1158
01:45:33.832 --> 01:45:36.495
住手!
说真的,你不能来吗?